CG business.sbb.ch.
Condizioni generali di contratto per l’utilizzo di ffs.ch/business.
1.1
Le presenti CG sono valide per tutti i prodotti e servizi disponibili per la clientela aziendale sul portale per le aziende ffs.ch/business (incl. l’app Mobile FFS / Businesstravel FFS) e disciplinano l’utilizzo dei titoli di trasporto per i viaggi d’affari acquistati mediante tale piattaforma.
Le presenti CG sono valide esclusivamente per l’utilizzo di ffs.ch/business e per l’acquisto di titoli di trasporto elettronici mediante i canali di vendita ffs.ch/business e l’app Mobile FFS.
L’accesso a Businesstravel FFS e l’acquisto di titoli di trasporto mediante tale piattaforma sono consentiti solo alle collaboratrici e ai collaboratori del partner contrattuale (azienda). Non è ammesso l’acquisto di titoli di trasporto a scopo privato. I titoli di trasporto vengono pagati completamente dal partner contrattuale (azienda). Non sono ammessi la rivendita a terzi e ad altre aziende o il commercio con aziende terze. Si possono far valere condizioni opposte o divergenti dalle CG solo mediante una relativa conferma scritta da parte di FFS SA.
1.2
Le presenti CG integrano le condizioni particolari previste per i singoli prodotti e servizi nella versione di volta in volta in vigore.
1.3.
Ove le presenti disposizioni non prevedano diversamente, vigono altresì le disposizioni tariffarie generali delle imprese di trasporto (IT) svizzere e delle relative comunità nonché le prescrizioni tariffarie internazionali. È possibile consultare le tariffe nelle stazioni provviste di personale e online al sito Tariffe e prescrizioni Panoramica - Alliance SwissPassIl link si apre in una nuova finestra. tarifs.
2.1
Fino al momento della conferma dell’ordine da parte di FFS SA, vengono fatti salvi eventuali aggiornamenti e modifiche delle condizioni di ordinazione e di consegna e dell’assortimento di prodotti e servizi disponibili nonché l’eventuale limitazione delle quantità in consegna. Le modifiche entrano in vigore al momento della pubblicazione sui siti web della divisione Mercato Viaggiatori di FFS SA.
2.2
Singoli prodotti e servizi non sono accessibili né disponibili, né possono essere acquistati in forma elettronica. Si prega di prendere visione delle particolari condizioni relative ai singoli prodotti e servizi.
3.1
I titoli di trasporto possono essere acquistati nei modi seguenti:
- tramite ffs.ch/business, stampandoli in autonomia oppure mostrandoli direttamente dal proprio dispositivo elettronico (cifra 7)
- tramite l’app Mobile FFS
3.2
Per l’acquisto di prodotti e servizi per la clientela aziendale sui siti web di FFS SA è necessaria la previa registrazione una tantum del cliente.
4.1
Il contratto entra in vigore non appena FFS SA accetta la domanda del partner contrattuale (azienda), in ogni caso nel momento in cui il partner contrattuale (azienda) si avvale delle prestazioni attraverso Businesstravel FFS. FFS SA si riserva il diritto di respingere le richieste. Il contratto può essere disdetto per iscritto da ogni parte per la fine di un mese, osservando un preavviso di tre mesi.
4.2
Con la costituzione del contratto tramite la conferma di FFS SA, il cliente aziendale (partner contrattuale) accetta le CG vincolanti.
4.3
In casi motivati FFS SA si riserva il diritto di disdire il contratto in qualsiasi momento.
5.1
I titoli di trasporto vengono offerti esclusivamente in forma elettronica e non vengono recapitati a mezzo posta (ad eccezione dello SwissPass).
6.1
I biglietti elettronici possono essere acquistati a partire da sei mesi in anticipo e fino a poco prima della partenza del collegamento richiesto. Per i biglietti internazionali valgono disposizioni diverse.
7.1
È possibile acquistare i biglietti direttamente tramite l’orario online su ffs.ch/business. A tale scopo è necessario creare un login SwissPass personale. Dopo il login su ffs.ch/business, l’utente seleziona lo scopo dell’acquisto (viaggio d’affari o privato). Businesstravel FFS è previsto esclusivamente per l’acquisto di viaggi d’affari; l’acquisto di titoli di trasporto a scopo privato è espressamente escluso.
7.2
L’e-mail di conferma contiene il codice a barre del biglietto che al momento del controllo può essere esibito direttamente su smartphone, laptop o tablet. I titoli di trasporto stampati sono validi solo su carta bianca A4, con dimensioni di stampa al 100% e in formato verticale. Le stampe incomplete o imperfette non verranno accettate.
7.3
Ai biglietti acquistati su ffs.ch/business si applicano, per determinate offerte, condizioni diverse rispetto ai titoli di trasporto acquistati allo sportello o al distributore di biglietti (v. anche cifra 10).
7.4
I biglietti acquistati online sono personali e non trasferibili. Essi sono validi solo se accompagnati da un documento d’identità ufficiale in corso di validità intestato alla persona che viaggia (passaporto, carta d’identità o licenza di condurre) oppure da un abbonamento generale o metà-prezzo sullo SwissPass (o su una carta blu). Il documento e/o l’abbonamento devono essere spontaneamente esibiti all’assistente clienti insieme al biglietto.
7.5
I vari dati della prenotazione vengono cifrati in un certificato e sono indicati sulla relativa stampa del PC o nel codice a barre del biglietto da esibire elettronicamente. Al controllo dei biglietti in treno, il certificato viene letto da un apposito dispositivo di controllo che decodifica il certificato e visualizza i dati relativi al biglietto. Nel dispositivo di controllo viene salvato un record di dati di controllo che viene confrontato con il biglietto prenotato.
7.6
IIn caso di abuso (ad es. illecito utilizzo plurimo o falsificazione di un biglietto) si prefigura una situazione di viaggio effettuato senza un titolo di trasporto valevole. Verranno registrati i dati personali e, oltre al prezzo della corsa, la persona in questione dovrà pagare una maggiorazione. Rimane riservata l’azione penale. FFS SA si riserva di non accettare l’ordine del partner contrattuale (azienda) e di bloccarne il conto senza obbligo di motivazioni e, ad ogni modo, in caso di abuso, sospetto di abuso o utilizzo di carte di credito non valide.
7.7
Anche in caso di utilizzo di una stampa del biglietto incompleta o imperfetta oppure se non è possibile controllare il titolo di trasporto a causa di carenze funzionali del dispositivo elettronico (ad es. batteria scarica) o di display illeggibile (ad es. perché molto graffiato), si prefigura una situazione di viaggio effettuato senza un titolo di trasporto valevole. In tal caso il cliente dovrà pagare seduta stante il prezzo del biglietto e una maggiorazione. Tramite una richiesta scritta al Contact Center delle FFS (cifra 19.1), il prezzo del biglietto pagato in aggiunta potrà essere risarcito al netto di una tassa (la maggiorazione non sarà invece risarcita). Alla richiesta devono essere allegati il biglietto e la quietanza del prezzo del trasporto pagato in aggiunta.
7.8
L’abuso viene segnalato per iscritto al partner contrattuale (azienda), il quale ne risponde in via solidale, sempre che non possa dimostrare di non avere colpa.
8.1
È possibile acquistare i biglietti direttamente tramite l’orario presente nell’app Mobile FFS. A tale scopo è necessario possedere un login SwissPass personale. Prima di concludere l’acquisto con la scelta del mezzo di pagamento, l’utente seleziona lo scopo dell’acquisto (viaggio d’affari o privato). Businesstravel FFS è previsto esclusivamente per l’acquisto di viaggi d’affari; l’acquisto di titoli di trasporto a scopo privato è espressamente escluso.
8.2
Ai biglietti acquistati tramite l’app Mobile FFS si applicano condizioni diverse rispetto ai titoli di trasporto acquistati allo sportello o al distributore di biglietti (v. tra l’altro cifra 10).
8.3
I biglietti acquistati tramite dispositivi mobili sono personali e non trasferibili. Se si possiede più di un telefono cellulare, è possibile inoltrare il biglietto da un telefono all’altro. Il biglietto è valido solo se accompagnato da un documento di identità ufficiale (passaporto, carta d’identità, licenza di condurre) in corso di validità e intestato alla persona che viaggia, oppure da un abbonamento generale o metà-prezzo. Il documento e/o l’abbonamento (carta blu) oppure lo SwissPass devono essere spontaneamente esibiti all’assistente clienti insieme al biglietto.
8.4
Se non è possibile controllare un biglietto a causa di carenze funzionali del telefono cellulare o di un display illeggibile, si prefigura una situazione di viaggio effettuato senza un titolo di trasporto valevole (cfr. cifra 7.7).
8.5
In caso di abuso (ad es. illecito utilizzo plurimo o falsificazione di un biglietto) si prefigura una situazione di viaggio effettuato senza un titolo di trasporto valevole. In questo caso si deve pagare un supplemento e si può essere soggetti a denuncia.
9.1
Per il trasporto di persone con metà-prezzo o abbonamento generale (AG) valgono le attuali tariffe delle imprese di trasporto (IT) svizzere. Il partner contrattuale (azienda) informa gli utenti di metà-prezzo o AG da esso acquistati in merito alle principali disposizioni della tariffa 654 per i titolari di abbonamenti.
Attuali tariffe delle imprese di trasporto (IT) Il link si apre in una nuova finestra.9.2
L’acquisto dell’AG o del metà-prezzo avviene online tramite il portale aziendale Businesstravel FFS mediante la conclusione o l’invio dell’ordinazione, con cui viene a costituirsi anche il contratto. Il viaggiatore è la persona autorizzata dal partner contrattuale (azienda) all’utilizzo dell’AG o metà-prezzo. Il partner contrattuale è l’azienda.
9.3
Con la costituzione del contratto il partner contrattuale (azienda) s’impegna a saldare tutti i debiti entro i termini previsti. Il partner contrattuale (azienda) va in mora non appena viene superata la scadenza indicata sulla fattura. Il partner contrattuale (azienda) è tenuto a effettuare tutte le eventuali modifiche dei dati forniti all’acquisto entro 15 giorni. Inoltre, nel rispetto dei termini è tenuto a presentare i documenti del viaggiatore (ad es. giustificativi, foto) necessari per la fornitura della prestazione.
9.4
Ogni contratto di abbonamento stipulato ha validità illimitata fino alla disdetta. A partire dal secondo anno di abbonamento, i costi vengono automaticamente registrati sulla modalità di pagamento salvata nel profilo del partner contrattuale (azienda). Se non è registrata alcuna carta di credito oppure se quella registrata non è valida, i costi vengono fatturati. Su richiesta il partner contrattuale (azienda) viene informato sul rinnovo automatico di un abbonamento. In casi motivati FFS SA si riserva il diritto di disdire il contratto di abbonamento (AG o metà-prezzo) in qualsiasi momento.
9.5
Se il metà-prezzo non viene disdetto, per il nuovo anno di abbonamento viene fatturato il prezzo scontato. Se il contratto è disdetto e viene stipulato in un secondo momento con un nuovo periodo di validità, il diritto al prezzo scontato decade. I clienti che al momento del primo giorno di validità del metà-prezzo inferiore a 25 anni ricevono il metà-prezzo per giovani a un prezzo ribassato.
9.6
Il contratto entra in vigore per un periodo indeterminato con l’acquisto online. Per l’AG la durata contrattuale minima è di sei mesi a partire dal primo giorno di validità dell’AG emesso per la prima volta in relazione al contratto in questione.
Esempio di durata contrattuale minima:
Primo giorno di validità: 13 dicembre 2020,
scadenza della durata minima del contratto: 12 giugno 2021.
Dopo il raggiungimento della durata contrattuale minima, il contratto può essere disdetto in qualsiasi momento per la fine di ogni mese d’abbonamento con un preavviso di un mese di abbonamento. La disdetta deve essere effettuata tramite il tool di gestione abbonamenti (Businessmanager FFS). Un eventuale credito sarà accreditato al partner contrattuale (azienda) sul mezzo di pagamento utilizzato per acquistare l’AG. Non appena viene a mancare la condizione che lega l’AG a un altro prodotto (ad es. disdetta dell’AG di base), FFS SA provvederà a disdire l’AG connesso (ad es. AG Duo partner) per la fine del mese di abbonamento successivo nel rispetto del termine di preavviso concordato.
Esempio di un termine di disdetta AG con rispetto della durata contrattuale minima di sei mesi:
mese abbonamento 1: dal 13 dicembre 2020 al 12 gennaio 2021;
possibili termini di disdetta: 12 giugno 2021 con avviso entro il 12 maggio 2021, 12 luglio 2021 con avviso entro il 12 giugno 2021 ecc.
Il contratto per un metà-prezzo può essere disdetto in qualsiasi momento per la fine di ogni anno d’abbonamento con un preavviso di un mese di abbonamento. La disdetta deve essere effettuata tramite il tool di gestione abbonamenti (Businessmanager FFS). Un eventuale credito sarà accreditato al partner contrattuale (azienda) sul mezzo di pagamento utilizzato per acquistare il metà-prezzo. All’acquisto di un AG, il credito da rimborsare può essere conteggiato direttamente per pagare la nuova prestazione.
Esempio termine di disdetta metà-prezzo:
anno di abbonamento: dal 15 agosto 2020 al 14 agosto 2021
ultimo termine di disdetta: 14 luglio 2021.
9.7
In caso di disdetta di un AG nel corso dell’anno, per il calcolo del rimborso viene detratto il 9 percento del prezzo di acquisto per ogni mese di utilizzo. È determinante il prezzo dell’AG valido al momento della vendita. Viene inoltre riscossa una tassa amministrativa.
Un rimborso pro rata temporis è previsto solo nei seguenti casi: decesso, impossibilità a viaggiare certificata da un medico, acquisto di un abbonamento di livello superiore (AG di 1ª classe), diritto a un AG ridotto.
Non è consentito disdire il metà-prezzo con una scadenza inferiore a un anno. Un rimborso pro rata temporis è previsto solo nei seguenti casi: decesso, impossibilità a viaggiare certificata da un medico o acquisto di un AG.
9.8
Se il primo giorno di validità della prestazione acquistata cade prima di 14 giorni dalla conclusione del contratto, il viaggiatore o la viaggiatrice riceve uno SwissPass provvisorio. Lo SwissPass provvisorio non consente l’utilizzo dei servizi dei partner.
9.9
Prezzi e servizi dei contratti di abbonamento possono essere adeguati in qualsiasi momento. FFS SA informa il partner contrattuale (azienda) in anticipo e in modo appropriato su eventuali modifiche delle CG. Se le modifiche hanno un impatto negativo per il partner contrattuale (azienda), quest’ultimo può disdire il contratto per la data in cui entrano in vigore tali modifiche. Se non lo fa le modifiche sono considerate accettate.
Le variazioni di prezzo diventano vincolanti per il partner contrattuale (azienda) alla successiva fatturazione. Di conseguenza, chi non accetta l’aumento del prezzo può disdire il contratto rispettando il normale termine di preavviso.
10.1
In caso di biglietti acquistati su ffs.ch/business o tramite l’app Mobile FFS, le date di viaggio vengono definite al momento dell’acquisto e dell’ordinazione. I biglietti acquistati sono validi solo un giorno di calendario per ciascun itinerario di viaggio. La durata di validità può essere diversa rispetto a quella dei biglietti acquistati allo sportello o al distributore automatico.
Sul sito ffs.ch/business (incl. l’app Mobile FFS) i biglietti elettronici possono essere acquistati a partire da 60 giorni prima del viaggio (i biglietti internazionali fino a 3 mesi prima della partenza).
Per i biglietti con una validità di più giorni, il viaggio di ritorno va compiuto alla data stabilita all’atto dell’acquisto o della prenotazione.
11.1
I prezzi dei prodotti e servizi sono indicati nelle singole descrizioni d’offerta o direttamente nella finestra di dialogo su ffs.ch/business; se non altrimenti specificato essi sono identici a quelli dei punti vendita delle FFS.
11.2
Se non altrimenti specificato, i prezzi si intendono a persona e in franchi svizzeri (CHF), vengono calcolati in base alla distanza e alla classe e sono comprensivi dell’imposta sul valore aggiunto di volta in volta in vigore in Svizzera.
11.3
Gli acquisti effettuati tramite il portale aziendale sono soggetti al seguente sistema di sconti:
Cifra d’affari in CHF | Sconto |
---|---|
Da 7 000 000 | 10,0% |
Da 6 000 000 | 9,5% |
Da 5 000 000 |
9,0% |
Da 4 000 000 |
8,5% |
Da 3 000 000 |
8,0% |
Da 2 500 000 |
7,5% |
Da 2 000 000 |
7,0% |
Da 1 500 000 |
6,5% |
Da 1 000 000 |
6,0% |
Da 750 000 |
5,5% |
Da 500 000 |
5,0% |
Da 250 000 |
4,5% |
Da 100 000 |
4,0% |
Da 50 000 |
3,5% |
Da 30 000 |
3,0% |
Da 20 000 |
2,5% |
Da 10 000 |
2,0% |
Da 10 000 |
0,0% |
11.4
Lo scaglione di sconto viene fissato sempre al 31 dicembre in riferimento alla cifra d’affari dei 12 mesi precedenti e applicato nell’anno contrattuale successivo. L’importo dello sconto viene rimborsato per ogni centro di fatturazione e non viene accreditato nel primo anno di utenza.
11.5
Sono esclusi dalla cifra d’affari avente diritto allo sconto gli acquisti effettuati allo sportello, alla biglietteria automatica, in treno e gli acquisti attuati dalle collaboratrici e dai collaboratori a titolo privato. Non si effettuano rilevamenti di biglietti in un secondo tempo. Titoli di trasporto e abbonamenti comunitari, biglietti risparmio/carte giornaliere risparmio, biglietti per gruppi, titoli di trasporto per promozioni speciali, come pure biglietti internazionali e biglietti per viaggi esclusivamente all’estero non sono soggetti a sconto.
12.1
I partner contrattuali (aziende) di Businesstravel FFS possono pagare con una carta di credito valida (Visa, Mastercard, American Express, Diners Club, Air Plus, JCB). Il pagamento con fattura, Debit Direct (posta) o sistema di addebitamento diretto (banca) è consentito previa verifica della solvibilità.
12.2
FFS SA si riserva di addebitare un interesse di mora pari al 5% per le ricevute di pagamento successive.
13.1
I titoli di trasporto acquistati tramite Businesstravel FFS possono essere rimborsati solo da quest’ultimo servizio. Non sono possibili rimborsi allo sportello biglietti.
Per maggiori dettagli, consultare la pagina ffs.ch/business-rimborso.
13.2
L’accredito relativo ai titoli di trasporto rimborsati sarà versato esclusivamente sul mezzo di pagamento utilizzato dal richiedente al momento dell’acquisto. Eccezione: le indennità relative a diritti dei passeggeri vengono accreditate al collaboratore del partner contrattuale (v. cifra 15.6)
13.3
La scadenza per i rimborsi del prezzo del biglietto sui titoli di trasporto per il traffico svizzero è di un anno dallo scadere del periodo di validità, mentre per i titoli di trasporto del traffico internazionale è normalmente di un mese dallo scadere del periodo di validità (per TGV Lyria è di 2 mesi – a seconda del treno/Paese sono previste scadenze più brevi o non è possibile un rimborso).
13.4
In caso di rimborso valgono le disposizioni secondo la tariffa 600.9/T600.10. Eventuali modifiche relative alla tariffa 600.9/T600.10 restano riservate.
Tariffa 600.9/T600.10 Il link si apre in una nuova finestra.14.1
Nell’ambito del trattamento dei dati personali e dei dati di clienti e aziende, FFS SA opera nel rispetto delle leggi vigenti sulla protezione dei dati e sulle telecomunicazioni, inoltre rimanda alle tariffe del servizio diretto.
14.2
Per la gestione delle tessere, dei controlli e del marketing, per l’esercizio dell’IT nonché per la creazione di chiavi di distribuzione degli introiti, FFS SA è autorizzata a incaricare terzi in Svizzera e all’estero, anche in Paesi che dispongono di un livello di protezione dei dati inferiore rispetto alla Svizzera. In questi casi FFS SA assicura una tutela adeguata secondo le leggi vigenti in Svizzera stipulando con i terzi contratti in tal senso.
15.1
Al partner contrattuale (azienda) viene espressamente richiesto di adottare tutte le misure di sicurezza per la tutela dei propri dati personali (in particolare dei dati di registrazione, di login e password). FFS SA non è responsabile dei danni al partner contrattuale (azienda) derivanti dall’abuso o dalla perdita di tali dati.
15.2
Indipendentemente dai generali sviluppi tecnologici, FFS SA è autorizzata, senza obbligo di motivazione, a ottimizzare e modificare in qualsiasi momento la tecnologia esistente ovvero a passare ad altra tecnologia, senza che da questo derivino particolari diritti per il partner contrattuale (azienda).
15.3
Non si risponde di danni indiretti, conseguenti, danni derivanti dalla perdita o dal danneggiamento di dati, per lucro cessante, guadagni mancati, perdita di avviamento o mancati risparmi. Date le peculiarità tecniche di Internet, FFS SA non può garantire la costante disponibilità di tutti i moduli di prenotazione sui siti web della divisione Mercato Viaggiatori, né si assume la responsabilità per eventuali inconvenienti tecnici nella procedura di ordinazione o nel relativo svolgimento, in particolare per la mancata o ritardata esecuzione degli ordini. In particolare, il partner contrattuale (azienda) non ha diritto a ricevere una tariffa ridotta o un’offerta qualora, per problemi tecnici, il sistema risulti disponibile solo dopo la scadenza del termine di vendita.
15.4
Si risponde dell’esecuzione conforme e accurata delle prestazioni. FFS SA si impegna a mantenere il portale aziendale funzionale per la durata del contratto per consentire l’acquisto di titoli di trasporto. Eventuali ingerenze nel portale aziendale tali da compromettere per breve tempo l’acquisto vengono segnalate per tempo al partner contrattuale (azienda) in modo che si possa disporre adeguatamente l’acquisto dei titoli di trasporto. La responsabilità è limitata ai danni diretti effettivi fino a un importo totale di CHF 100 000.–.
15.5.
Inoltre, la responsabilità di FFS SA è esclusa ove consentito dalla legge.
15.6.
Il trasporto del cliente e l’effettuazione del viaggio sono soggetti alle leggi e tariffe in vigore. I rimborsi per ritardi vengono effettuati in conformità con le disposizioni del diritto dei passeggeri (articolo 61 dell’ordinanza). L’eventuale indennità viene accreditata al collaboratore del partner contrattuale e non all’azienda.
16.1
Qualora una o più disposizioni delle presenti CG risultassero nulle, illegali o comunque inefficaci, ciò non comporta l’inefficacia dell’intero contratto o di tutte le condizioni. La disposizione inefficace verrà sostituita da altra norma che sia valida.
16.2
FFS SA si riserva il diritto di modificare le Condizioni generali in qualsiasi momento. In caso di modifiche sostanziali delle CG, il partner contrattuale (azienda) ne verrà informato in forma idonea. Nel caso di modifiche rese note, il partner contrattuale (azienda) è autorizzato a recedere per iscritto dal contratto in via straordinaria nel momento in cui le nuove CG entrano in vigore.
17.1
Le presenti Condizioni generali di contratto sono disponibili in tedesco, francese, italiano e inglese. In caso di contraddizione, fa fede la versione tedesca.
18.1
Fatte salve altre disposizioni di legge, le presenti Condizioni generali di contratto sono soggette esclusivamente al diritto svizzero. Le disposizioni della Convenzione di Vienna (Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di compravendita internazionale di merci, stipulata a Vienna l’11.4.1980) non sono applicabili. Ciò vale anche per gli ordini effettuati fuori dall’Europa (area UE e CH).
18.2
Foro competente e luogo di adempimento esclusivo è Berna (Svizzera).
19.1
Indirizzo della divisione Mercato Viaggiatori delle Ferrovie federali svizzere:
Ferrovie federali svizzere FFS
Divisione Mercato Viaggiatori
Trüsselstrasse 2
CH-3000 Berna 65
marzo 2018 / aggiornamento: febbraio 2024.